「私たちの人生を、死を迎えたときには葬儀屋ですら悲しむようなものにしようではないか」
- 1835年11月30日~1910年4月21日
- アメリカ出身
- 作家、ユーモリスト、講演家
- 『トム・ソーヤーの冒険』や『ハックルベリー・フィンの冒険』などの名作を著し、アメリカ文学に大きな影響を与えた
英文
“Let us endeavor so to live so that when we come to die even the undertaker will be sorry.”
日本語訳
「私たちの人生を、死を迎えたときには葬儀屋ですら悲しむようなものにしようではないか」
解説
この名言は、マーク・トウェインの人生哲学とユーモアが詰まった表現である。彼は、人生を意義深く生き、死後も多くの人に惜しまれるような生き方を提案している。同時に、葬儀屋のように仕事として死に直面する職業の人々ですら感情を揺さぶられるような生き方を目指そうというユーモラスな視点を加えている。
トウェインが生きた時代、死や葬儀はしばしば形式的に扱われることが多かった。この言葉は、形式や儀式を超えて、人間関係や人生の充実を大切にする生き方を示唆している。また、葬儀屋という冷静さを求められる職業の人々を引き合いに出すことで、死後にさえ影響を与えるような存在感を持つ人生の価値を強調している。
現代において、この名言は、自分の生き方を振り返り、他者に与える影響や遺産を考える場面で引用されることが多い。トウェインのこの言葉は、人生を後悔なく全うし、他者に感謝され、愛されるような生き方を目指すことの重要性を、笑いを交えて教えてくれる普遍的なメッセージを持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
人生
死
申し込む
0 Comments
最も古い