「春には、24時間の間に136種類もの天気を数えたことがある」
- 1835年11月30日~1910年4月21日
- アメリカ出身
- 作家、ユーモリスト、講演家
- 『トム・ソーヤーの冒険』や『ハックルベリー・フィンの冒険』などの名作を著し、アメリカ文学に大きな影響を与えた
英文
“In the Spring, I have counted 136 different kinds of weather inside of 24 hours.”
日本語訳
「春には、24時間の間に136種類もの天気を数えたことがある」
解説
この名言は、マーク・トウェインの自然観とユーモアを表現した言葉である。彼は、春という季節の気まぐれな天候を風刺的に描写しつつ、自然の多様性や予測不可能性を軽妙に語っている。この言葉には、天気の移り変わりを通じて、人生の不確実性や変化を楽しむ姿勢が込められていると解釈することもできる。
トウェインが生きた時代、特にアメリカ中西部のような地域では、春の天候は非常に変わりやすく、突風や急な雨、晴天などが一日に何度も繰り返されることがあった。この名言は、その自然の気まぐれさを観察する中で得た洞察を、ウィットに富んだ形で表現したものといえる。
現代において、この名言は、自然の予測不可能性や変化に柔軟に対応する必要性を伝える文脈で引用されることが多い。また、人生の変化や不安定さを笑いに変えるヒントとしても共感を呼ぶ。トウェインのこの言葉は、自然や人生の不確実性を受け入れ、それを楽しむ心の余裕を教える普遍的なメッセージを持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い