「一つの綴り方しか知らない人間なんて、全然評価しないね」
- 1835年11月30日~1910年4月21日
- アメリカ出身
- 作家、ユーモリスト、講演家
- 『トム・ソーヤーの冒険』や『ハックルベリー・フィンの冒険』などの名作を著し、アメリカ文学に大きな影響を与えた
英文
“I don’t give a damn for a man that can only spell a word one way.”
日本語訳
「一つの綴り方しか知らない人間なんて、全然評価しないね」
解説
この名言は、マーク・トウェインが言語や表現の柔軟性と創造性をユーモアたっぷりに擁護した言葉である。彼は、言葉やその使い方に対する堅苦しいルールや画一的な考え方に対して皮肉を込めている。この言葉には、型にはまらない自由な発想や多様性の重要性を訴えるメッセージが込められている。
トウェインの時代、特に英語圏では、正しい綴りや文法の習得が教育の基本とされ、厳格な規則が重視されていた。しかし、彼は創造的な表現や自由な発想が言葉の力を高めると考え、単なる形式へのこだわりを笑い飛ばしている。この言葉は、ルールよりも柔軟性を尊重する姿勢を示している。
現代において、この名言は、クリエイティビティや独自性を擁護する場面で引用されることが多い。特に、形式に縛られず新しい表現方法やアイデアを試みることの重要性を考える際に、この言葉は共感を呼ぶ。トウェインのこの言葉は、既存のルールにとらわれず、個性や創造性を追求することの意義をユーモラスに伝える普遍的な教訓を含んでいる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い