「ときどき、スカーフとポロコートを着て、ノーメイクで、ちょっとした歩き方の雰囲気だけで買い物に出かけたり、人々が生きている様子を眺めたりすることがあります。するとね、ちょっと鋭い感じのティーンエイジャーが何人か現れて、『あれ?ちょっと待って。あの人って…』なんて言い出して、私のあとをつけてくるの。でも、それは気にならないの」

マリリン・モンローの名言
マリリン・モンローの名言
  • 1926年6月1日~1962年8月5日
  • アメリカ合衆国出身
  • 女優、歌手、モデル
  • 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。

英文

“Sometimes, wearing a scarf and a polo coat and no makeup and with a certain attitude of walking, I go shopping or just look at people living. But then, you know, there will be a few teenagers who are kind of sharp, and they’ll say, ‘Hey, just a minute. You know who I think that is?’ And they’ll start tailing me. And I don’t mind.”

日本語訳

「ときどき、スカーフとポロコートを着て、ノーメイクで、ちょっとした歩き方の雰囲気だけで買い物に出かけたり、人々が生きている様子を眺めたりすることがあります。するとね、ちょっと鋭い感じのティーンエイジャーが何人か現れて、『あれ?ちょっと待って。あの人って…』なんて言い出して、私のあとをつけてくるの。でも、それは気にならないの」

解説

この言葉は、日常の中で匿名性を楽しみたいという願いと、それでも見つかってしまうスターの宿命を、どこか嬉しそうに受け入れる複雑な感情を描いている。発言者は、ノーメイクで控えめな服装をして、「ただの人」として街に溶け込もうとする瞬間を愛している。それは、スターという仮面を脱ぎ、他の人と同じように生きている人々の姿を見つめ、人間としての感覚を取り戻そうとする行為でもある。

しかし同時に、彼女はどこかで見抜かれてしまう。そして、その「発見」によってそっと追いかけてくる若者たちの反応を、嫌がるどころか、むしろ温かく見守っている。この名言には、マリリン・モンローという存在が、人々の記憶や感覚の中でどれほど強烈で、消せないものかが表れており、彼女自身もそれを誇らしく、そして愛しく思っていたことがうかがえる。

現代でも、著名人がプライベートの中で「普通」であろうとする難しさがあるが、この言葉は、有名であることの光と影、そしてそれを受け入れる成熟した姿勢を教えてくれる。人々の視線にさらされながらも、静かに人間としての感受性を守ろうとする、繊細でやさしい名言である。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る