「私が思うに、男性は些細なことで苛立つことが少ないように感じます」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“I’ve found men are less likely to let petty things annoy them.”
日本語訳
「私が思うに、男性は些細なことで苛立つことが少ないように感じます」
解説
この言葉は、人間関係における性別による気質の違いを、個人的な観察に基づいて語った名言である。発言者は、男性のほうが小さな出来事に対して寛容である、あるいは反応が穏やかであると感じており、人付き合いにおいてその点が気楽であるという印象を示している。ここでいう「petty things(些細なこと)」とは、日常の中で起きる感情的なすれ違いや些末な摩擦を指しており、それを深刻に受け止めすぎない態度に価値を見出している。
マリリン・モンローは、女性同士の複雑な感情のやり取りや社会的な期待に繊細に反応していた一方で、よりシンプルに反応する男性との関係に一定の安堵を感じていたと考えられる。この名言には、彼女が置かれてきた人間関係や対人経験に対する、個人的な感受性と現実的な観察力がにじんでいる。特定の性別を賛美しているのではなく、心の平穏を保つために、どんな人との関係が心地よいかを素直に語っているにすぎない。
現代においては、性別に関する一般化は慎重さが求められるが、この言葉はあくまでひとりの女性としての経験を通じて得た人間理解の一形態として受け止めるべきである。人との関係において、気持ちを軽く保つことの重要性をそっと伝えてくれる、親しみと洞察に満ちた名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い