「私はよく夜中に目が覚めます。そんなとき、何か考えることがあると嬉しいのです」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“I often wake up in the night, and I like to have something to think about.”
日本語訳
「私はよく夜中に目が覚めます。そんなとき、何か考えることがあると嬉しいのです」
解説
この言葉は、孤独な夜の時間と、それに寄り添う「考えること」の必要性をしみじみと語っている。発言者は、夜中にふと目覚める静けさの中で、何か思考の対象があることが安心や慰めになると感じている。ここには、思考そのものが孤独を埋める手段であり、自分との対話であるという、内向的で繊細な感性が表れている。
マリリン・モンローは、精神的に非常に敏感で、夜の時間に孤独や不安にとらわれることが多かったとされる。この名言は、そんな彼女にとって、「考えること」そのものが心を保つ手段であり、存在の支えであったことを示している。眠れない夜に考える対象があるというだけで、人は自分の存在を見失わずにいられるのかもしれないという、静かな真理がにじんでいる。
現代でも、不眠や夜の不安を抱える人は多い。この言葉は、夜の静けさの中で心を整える手段としての「思考」の力を再認識させてくれる。何かを考えることで自分と向き合い、孤独な時間を豊かなものに変えようとする、静けさと優しさに満ちた名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い