「私はひとりです。どんなときでも、いつもひとりなのです」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“I am alone; I am always alone no matter what.”
日本語訳
「私はひとりです。どんなときでも、いつもひとりなのです」
解説
この言葉は、根源的な孤独感の告白であり、発言者の内面にある誰にも届かない深い孤独の実感を端的に表現している。「どんなときでも」という言葉が示すように、これは状況や周囲の人々の存在に関係なく感じ続けている孤独であり、周囲に人がいても決して埋められない感情である。
マリリン・モンローは、華やかな表舞台で脚光を浴びながらも、幼少期の不安定な家庭環境や繰り返される人間関係の破綻によって、生涯にわたって強い孤独を抱えていた。この名言は、そうした経験の集積がもたらした、人とつながっても心の奥で常に感じてしまう「ひとりであること」の痛みを静かに語っている。
現代社会においても、SNSや人間関係の表面的なつながりが増す一方で、内面の孤独を深める人は少なくない。この言葉は、そうした孤独に苦しむ人々にとって、理解されることの少ない感情を代弁する言葉であり、同時に、「ひとりであること」を見つめる覚悟と静かな強さを感じさせる名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い