「夫というのは、妻を裏切っているときに限って、恋人としては最高なのです」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“Husbands are chiefly good as lovers when they are betraying their wives.”
日本語訳
「夫というのは、妻を裏切っているときに限って、恋人としては最高なのです」
解説
この言葉は、恋愛と結婚における情熱と偽善の皮肉な関係を辛辣に描いている。発言者は、夫たちが日常的な結婚生活の中では情熱を失いがちであるのに対し、不倫という背徳的な状況においてだけ本物の恋人らしく振る舞うことができるという、人間関係の矛盾と自己欺瞞を指摘している。ここには、愛と忠誠、欲望と責任の間で揺れる男女の心理の本質が、鋭く暴かれている。
マリリン・モンローは、恋愛や結婚においてしばしば「他者の理想」や「役割」を演じることを強いられ、それが愛情と裏切りの境界線を曖昧にしていた。この名言には、彼女が実際に体験した、愛の真実と嘘、表面と裏側の冷徹な洞察がにじんでいる。愛されることの本質を、道徳の外側にある欲望の中に見出さなければならないという現実への、哀しみと諦観が感じられる。
現代でも、結婚と恋愛が同時に成立しないというジレンマは広く存在し、この言葉はそれを刺激的でありながらも本質的な問題提起として提示している。誠実さを求める関係の中で、いかに人は不誠実に振る舞ってしまうのか――その矛盾を抉る、挑発的かつ冷静な名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い