「まず私は、自分がひとりの人間であることを自分自身に証明しようとしているのです。それからようやく、自分が女優だと納得できるかもしれません」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“First, I’m trying to prove to myself that I’m a person. Then maybe I’ll convince myself that I’m an actress.”
日本語訳
「まず私は、自分がひとりの人間であることを自分自身に証明しようとしているのです。それからようやく、自分が女優だと納得できるかもしれません」
解説
この言葉は、自己存在の確認と職業的アイデンティティの獲得という、二重の課題を抱える繊細な内面を露わにしている。発言者にとって、演技の前にまず「私は人間である」という当たり前の感覚すら危うくなるほど、自己の根拠を見失いかけていることが示されている。そして、その基盤が整って初めて、「女優である」という職業的自覚を持つことができると語っている。
マリリン・モンローは、生涯を通じて「マリリン」という虚像と、内面の「ノーマ・ジーン」との間で深い葛藤を抱えていた。この名言は、そうした虚構のアイコンとして消費される日々の中で、彼女が自分自身を取り戻そうともがいていた姿を明確に示すものである。演技の評価を得る前に、まず「人」として尊重されることを望んでいた彼女の本質がここに表れている。
この言葉は現代にも通じる。職業や肩書きによって人間の価値が決まるかのような風潮の中で、「自分は何者か」と問うことの難しさと切実さは、誰にとっても共通の悩みとなりうる。この名言は、職業的成功よりもまず、自分自身を尊重し、存在を肯定することがすべての始まりであるという普遍的な真理を静かに伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い