「頭を守るために腹這いになって生き延びるより、頭を打ち砕かれ包帯を巻いてでも、胸を張って立つ方が、いつだってよい」

- 1869年10月2日~1948年1月30日
- イギリス領インド帝国出身
- 弁護士、宗教家、社会活動家、政治指導者
英文
“It is any day better to stand erect with a broken and bandaged head than to crawl on one’s belly, in order to be able to save one’s head.”
日本語訳
「頭を守るために腹這いになって生き延びるより、頭を打ち砕かれ包帯を巻いてでも、胸を張って立つ方が、いつだってよい」
解説
この名言は、ガンディーが人生において誇りと尊厳をもって生きることの価値を強く信じていたことを示している。彼は、安全や保身のために魂の自由や真理を犠牲にする生き方を拒否し、たとえ傷つこうとも、自らの信念に基づいて立ち上がることこそが人間としての正しい在り方だと説いた。ここでは、道徳的勇気と精神的強さの優位性が、象徴的な対比を通じて明確に語られている。
この姿勢は、彼の非暴力運動や社会的抗議の実践にそのまま表れている。ガンディーは、イギリス植民地支配に屈せず、幾度も投獄や暴力を受けながらも、自由と正義のために毅然として立ち続けた。それは、単なる英雄的行為ではなく、人間が本来持つべき倫理的尊厳を貫いた生き方であった。彼にとって、「立つ」ことは肉体的姿勢ではなく、精神的な独立と誠実さの象徴であった。
現代においてもこの名言は、自分の信念や正しさを貫くことが危険や損失を伴う場面で、なおも堂々と立ち向かう勇気の意義を問いかける。ガンディーのこの言葉は、体の無事よりも魂の誇りを守ることが、人間としての本当の「生」につながるという、揺るぎない倫理の核心を力強く伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い