「たとえ全世界が神を否定しようとも、神は存在する。真理は、たとえ公の支持がなくとも立ち続ける。それは自らによって成り立つものだからだ」

- 1869年10月2日~1948年1月30日
- イギリス領インド帝国出身
- 弁護士、宗教家、社会活動家、政治指導者
英文
“God is, even though the whole world deny him. Truth stands, even if there be no public support. It is self-sustained.”
日本語訳
「たとえ全世界が神を否定しようとも、神は存在する。真理は、たとえ公の支持がなくとも立ち続ける。それは自らによって成り立つものだからだ」
解説
この名言は、ガンディーの信仰と真理に対する絶対的な確信を象徴している。彼は、神や真理の存在を人間の同意や世論によって左右されるものではないと断言する。ここでの「神」は彼にとって、「真理」と同義であり、変わることのない倫理的実在を意味している。ゆえに、真理は支持や権力によって正当化されるものではなく、それ自体の力によって存続するという思想が表れている。
この姿勢は、ガンディーが多数派や支配者の論理に屈せず、道徳的信念に基づいた行動を貫いた根本理由でもある。たとえば、植民地支配に対する抗議運動や断食による訴えは、しばしば理解や支持を得られない局面もあったが、彼は「真理は最後には勝つ」という信念を捨てなかった。たとえ孤立しても、正義と真理の側に立ち続けることこそが人間の尊厳であるという強いメッセージが込められている。
現代社会においてもこの言葉は、社会的な同調圧力や情報の偏向に流されず、自己の良心に従って行動することの意義を再認識させる。ポピュリズムや世論の変動が激しい中で、一人ひとりが信念に基づいた真理を持ち、それに支えられて立ち続けることの尊さを、ガンディーのこの名言は静かに訴えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い