「他人を支配する者は力を持つかもしれないが、自分自身を制する者はさらに強大である」
- 紀元前571年?~紀元前470年?
- 中国出身
- 哲学者
- 道教の創始者で『道德経』を著し、道家思想を体系化した
英文
“He who controls others may be powerful, but he who has mastered himself is mightier still.”
日本語訳
「他人を支配する者は力を持つかもしれないが、自分自身を制する者はさらに強大である」
解説
この名言は、真の力の本質を明らかにし、老子が説く内面的な成長の重要性を強調している。他者を支配する力は一時的な影響を与えるかもしれないが、自分自身をコントロールする能力は、より持続的で根本的な強さをもたらすという教えである。
「他人を支配する者は力を持つ」という部分は、外面的な権力や影響力を指している。これはリーダーシップや社会的地位に関連し、目に見える形で他者に影響を与える力である。しかし、老子はこのような力を最終的な目標とは考えず、むしろ内面的な調和を追求することを重要視している。
一方で、「自分自身を制する者はさらに強大である」という教えは、内面的な自己統制と成熟が、真の強さを生むことを示している。欲望や感情、恐れに支配されず、自分自身を律することで、外的な環境や他者の影響に左右されない安定した力を得る。この姿勢は、現代のストレスフルな生活や意思決定においても重要な意味を持つ。
この名言は、真の力とは他者を支配することではなく、自分自身の内なる状態を理解し、制御することにあると説いている。老子の哲学は、外的な成功や影響力よりも、内面的な成長や自己制御が、持続可能な幸福と安定をもたらす鍵であることを教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い