「事実を率直に述べることは、未来に絶望することでも、過去を非難することでもない。賢明な後継者は、自身が受け継ぐ遺産を慎重に調査し、それを信託を受ける者たちに誠実に説明するものである」
- 1917年5月29日~1963年11月22日
- アメリカ出身
- 政治家
- 第35代アメリカ合衆国大統領としてキューバ危機を乗り切り核戦争を回避し、アポロ計画を推進してアメリカの宇宙探査の基礎を築いた
英文
“To state the facts frankly is not to despair the future nor indict the past. The prudent heir takes careful inventory of his legacies and gives a faithful accounting to those whom he owes an obligation of trust.”
日本語訳
「事実を率直に述べることは、未来に絶望することでも、過去を非難することでもない。賢明な後継者は、自身が受け継ぐ遺産を慎重に調査し、それを信託を受ける者たちに誠実に説明するものである」
解説
この言葉は、過去を冷静に評価し、事実を率直に受け入れることが、未来をより良いものにするための第一歩であるという洞察を表している。過去の過ちや成功に目をそらさず、それを正直に検証する姿勢が、信頼と責任を伴ったリーダーシップを築く基盤になるとケネディは述べている。
ケネディがこの発言をした背景には、冷戦期の緊張や国内の社会改革の必要性がある。新たな挑戦に直面するアメリカにおいて、過去を非難するだけではなく、その教訓を未来への行動に活かす重要性を訴えた。この発言は、リーダーが過去から学び、誠実な姿勢で責任を果たす必要性を強調している。
現代において、この名言は、個人や組織が歴史や経験を評価し、未来を見据えて行動する際の指針となる。成功や失敗を直視することは、次のステップへの準備に不可欠である。信頼を築くためには、過去を隠すのではなく、透明性と誠実さをもって説明責任を果たすことが必要であるという教訓を、この言葉は私たちに伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?