「愛とは、ある人が別の人のために突然襲われる奇妙な当惑である」

- 1894年12月8日~1961年11月2日(66歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 作家、ユーモア作家
英文
”Love is the strange bewilderment that overtakes one person on account of another person.”
日本語訳
「愛とは、ある人が別の人のために突然襲われる奇妙な当惑である」
解説
この名言は、愛の本質を理性では説明できない混乱や当惑として描いたものである。サーバーは愛を美化せず、むしろ不可解で制御不能な感情として表現している。ここでの「bewilderment(当惑)」という言葉が示すように、愛は人を理性的判断から逸脱させ、不可思議な力に翻弄される体験として描かれている。
時代背景として、20世紀前半の文学や社会は愛をしばしば理想化したが、同時に現実的な矛盾や滑稽さも注目され始めていた。サーバーはその両面を観察し、愛を高尚な理念ではなく、人間の弱さと混乱を伴う生の感情として表現した。彼のユーモアは、愛の滑稽さを暴きながらも、それを普遍的な人間経験として受け止めている。
現代においても、この言葉は共感を呼ぶ。恋愛はしばしば理屈を超えた混乱や戸惑いをもたらし、人を不安定にする。それこそが愛の力であり、人間らしさの証でもある。サーバーの名言は、愛を合理化できない不可解な経験として認めることの大切さを教えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ジェームズ・サーバー」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い