「広大な世界はあなたの周りに広がっている。自分を囲い込むことはできても、それを永遠に外に閉じ込めておくことはできない」

J・R・R・トールキン
J・R・R・トールキンの名言
  • 1892年1月3日~1973年9月2日
  • オレンジ自由国(イギリス人)出身
  • 作家、言語学者
  • 『ホビットの冒険』や『指輪物語』などを執筆し、現代ファンタジー文学の礎を築いた

英文

“The wide world is all about you: you can fence yourselves in, but you cannot forever fence it out.”

日本語訳

「広大な世界はあなたの周りに広がっている。自分を囲い込むことはできても、それを永遠に外に閉じ込めておくことはできない」

解説

この名言は、世界との関わりを避けることの限界と、避けられない変化への向き合い方を示唆している。『指輪物語』の中で、ガンダルフがホビットたちに語るこの言葉は、平和で静かなシャイアを象徴するホビットたちが、避けられない世界の変化や脅威に直面しなければならないことを警告するものとして機能している。

トールキンは、シャイアを愛すべき平和の象徴として描く一方で、外部の世界との関係や葛藤も避けられないテーマとして描いた。広大な世界は新たな可能性を与える一方、危険や挑戦ももたらす。ホビットたちが旅に出て、多くの危機に立ち向かう過程は、彼らが自分たちの小さな世界を超えて成長していく姿を象徴している。

現代の文脈では、この言葉は自己中心的な視野や閉じたコミュニティの限界を指摘するメッセージとしても解釈できる。世界との関わりを避け続けることはできず、むしろ外の世界に目を向けて新しい経験や視点を受け入れることが成長につながるという教訓を与えている。この名言は、挑戦や未知の世界への勇気を促しつつ、世界の広さとそこに存在する可能性を静かに語りかけている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る