「現在、惑星が持つ運動は自然の原因だけによるものではなく、知性ある存在によって与えられたものである」
- 1643年1月4日~1727年3月31日
- イングランド(イギリス)出身
- 自然哲学者、数学者、物理学者、天文学者、神学者
- 万有引力の法則や運動の法則を提唱し、近代科学の基礎を築き、また自然哲学と数学の理論を体系化した
英文
“The motions which the planets now have could not spring from any natural cause alone, but were impressed by an intelligent Agent.”
日本語訳
「現在、惑星が持つ運動は自然の原因だけによるものではなく、知性ある存在によって与えられたものである」
解説
この言葉は、惑星の運動に関するニュートンの信仰的視点を表している。ニュートンは、惑星が重力に従って規則的に運動することは単なる自然の法則だけでは説明しきれず、宇宙に秩序をもたらす知性ある存在、すなわち神の意図や力によって惑星の運動が設定されたと考えている。彼は、物理法則が秩序立った宇宙を生み出す背景には、超越的な力や計画性があると信じていた。
ニュートンのこの見解は、彼の科学的探究と宗教的信念が密接に結びついていることを示している。自然界の法則を解き明かす一方で、その法則がなぜ存在するのか、なぜこのように秩序立っているのかについては、単なる偶然ではなく、神の意図が関与していると考えていた。このように、ニュートンは科学的知識の探求を通じて、神の存在や意図を理解しようとした。
この名言は、私たちに自然界の秩序に対する畏敬の念を教えている。物理法則や自然現象に表れる秩序や調和に対して、それが単なる偶然や自然の結果だけでなく、何らかの意図や目的があると考えることで、より深い理解と謙虚さが生まれる。科学や日常生活において、見えない力や意図が物事に影響を与えている可能性を認識することが、豊かな洞察と敬意をもたらす。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い