「私は図書館と司書によって形づくられた人間であり、ギリシャ語の教授や詩人たちの助けはほとんどなかった」

- 紀元前540年頃~紀元前480年頃
- 古代ギリシャ出身
- 哲学者
英文
”I am what libraries and librarians have made me, with little assistance from a professor of Greek and poets.”
日本語訳
「私は図書館と司書によって形づくられた人間であり、ギリシャ語の教授や詩人たちの助けはほとんどなかった」
解説
この言葉は、知の形成において実際的な環境と支援者の重要性を強調している。言い換えれば、学問的な権威や伝統的な教育ではなく、図書館という知識の宝庫と、そこを案内する司書の存在が、自己形成に決定的な影響を与えたという認識である。ここには、知識の民主性と、教育の場が必ずしも講義室だけではないという思想が込められている。
ヘラクレイトスの言葉ではないため、彼の思想体系との直接的な関連は持たないが、この名言は学問における独学と主体的探求の価値を称えている。ギリシャ語や詩のような高尚な知識体系に依存するのではなく、広く開かれた図書館における自由な知の探求が、むしろ深い人格と知性を育むという逆説的な真実が語られている。
現代においてこの言葉は、教育の機会均等と情報アクセスの重要性を再確認させてくれる。特定の高等教育機関に所属しなくとも、意欲と環境があれば、人は深い教養と識見を身につけることができる。この言葉は、知識への道は一つではなく、図書館や司書といった静かな案内人の存在こそが、真の知性を支える力であるという普遍的なメッセージを伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ヘラクレイトス」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い