「私たちの家はあまりにも扱いにくい財産であり、しばしば住まうというよりも、むしろ私たちを閉じ込めてしまうのだ」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“Our houses are such unwieldy property that we are often imprisoned rather than housed by them.”
日本語訳
「私たちの家はあまりにも扱いにくい財産であり、しばしば住まうというよりも、むしろ私たちを閉じ込めてしまうのだ」
解説
この言葉は、所有することの本質と、その背後に潜む束縛の構造を批判的に示している。ソローはここで、家という財産が「unwieldy(扱いにくい)」ものであると断じており、物質的所有が自由を与えるどころか、かえって人間の行動や精神を制限するという逆説を浮き彫りにしている。人は安心や安定を求めて家を手に入れるが、その維持や責任によって、結果的には自由を失ってしまうというのが彼の指摘である。
この思想は、ソローの実践的哲学、特に『ウォールデン』におけるミニマリズム的生活と自然との調和に通じている。彼は、自らの手で建てた質素な小屋に住み、余計な所有を排することで精神の自由と独立を手に入れた。この名言は、そうした生活の根本にある考え――持つことよりも、どう生きるかが重要であるという価値観を簡潔に表している。
現代においても、住宅ローンや不動産の維持に追われる生活が、人間の本来の自由や創造性を圧迫している現実がある。ソローのこの言葉は、物を持つことで得られる安心が、同時に見えない牢獄を作り出していることへの警鐘である。彼は、住まいとは避難所であると同時に、精神の自由を妨げる可能性も孕んでいると洞察していたのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い