「もし私が度を越して自慢しているように見えるなら、その言い訳として言わせてもらえば、私は自分のためではなく、人類のために誇っているのだ」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“If I seem to boast more than is becoming, my excuse is that I brag for humanity rather than for myself.”
日本語訳
「もし私が度を越して自慢しているように見えるなら、その言い訳として言わせてもらえば、私は自分のためではなく、人類のために誇っているのだ」
解説
この言葉は、自らの言葉が誇張や自慢に聞こえるとしても、それは個人の栄光のためではなく、人間全体の可能性や価値を代弁しているにすぎないという主張である。ソローはしばしば、人間の自由、自己実現、自然との調和に対して強い信念を持って語った。その語調が高らかで挑発的に響くこともあるが、それは彼自身のためではなく、人間という存在への深い信頼と希望の現れなのである。
この名言における「boast(自慢)」や「brag(誇る)」という語は、通常ネガティブに受け取られがちであるが、ソローはあえてそれを人間全体の誇りへと昇華させている。彼は、一人の人間の経験や思想が、他者にも共通する普遍的な可能性や価値の表れであると信じていた。つまり、彼の語る理想や行動は、人類の精神的な高みへの代表的な試みとして位置づけられているのである。
現代においてこの言葉は、個人の発言が社会的・道徳的意図に基づいている場合、その強さや熱意をただの自己顕示と見なすべきではないという示唆を含む。ソローのこの一言は、信念を持って語ることへの正当性と、人間性への希望を語る者の責任を静かに肯定する名言であり、誇りとは自己満足ではなく、人間という存在への愛と信頼の表明であることを教えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い