「もしある不正が、他人に対する不正の実行者となることをあなたに要求するなら、私は言う、法を破れ。あなたの人生を、政府という機械を止めるための反摩擦にせよ」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“If an injustice requires you to be the agent of injustice to another, then, I say, break the law. Let your life be a counter-friction to stop the government machine.”
日本語訳
「もしある不正が、他人に対する不正の実行者となることをあなたに要求するなら、私は言う、法を破れ。あなたの人生を、政府という機械を止めるための反摩擦にせよ」
解説
この言葉は、国家や法律が不正を正当化し、それに個人が加担するよう強いる場合、良心に従って法に背くべきであるというソローの市民的不服従の精神を端的に表現している。政府が機械のように無慈悲に運行されるとき、それを止めるには機械に抗する摩擦=行動する個人の勇気が必要だと説いている。
この言葉は、1849年のエッセイ『市民の反抗』に由来し、ソローが奴隷制とメキシコ戦争への反対から人頭税の支払いを拒否し、投獄された実体験に根差している。彼は、国家が不正を犯すときに沈黙することは、道徳的共犯に等しいと考えた。ゆえに、正義を守るためには、法の枠内にとどまるのではなく、時に法を破る覚悟を持たねばならないと主張したのである。
この思想は、マハトマ・ガンディーやマーティン・ルーサー・キング・ジュニアにも大きな影響を与えた。現代社会においても、制度や権力が個人の良心を踏みにじる場面では、沈黙せずに立ち上がることが求められる。この名言は、法と正義が常に一致するとは限らないという警句であり、真に自由な市民であるための行動指針である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い