「少数者は自らを多数者の代理人と見なすが、実際には多くの場合、その略奪者にすぎない」

- 1770年8月27日~1831年11月14日
- ドイツ出身
- 哲学者、観念論の体系化者、弁証法と歴史哲学の提唱者
英文
“The Few assume to be the deputies, but they are often only the despoilers of the Many.”
日本語訳
「少数者は自らを多数者の代理人と見なすが、実際には多くの場合、その略奪者にすぎない」
解説
この言葉は、支配階級やエリート層が民衆を代表すると称しながら、実際には自己の利益を優先しているという批判を含んでいる。ヘーゲルは歴史を通じて国家や権力の発展を分析したが、その過程で少数の権力者が正当性を主張しつつ、公共の利益を搾取する構造を鋭く観察していた。
近代国家の成立において、代表制や官僚制が進むとともに、形式的な代表性と実質的な支配との乖離が問題となる。つまり、「代議」という名の下で行われる政治的行為が、しばしば民意から逸脱し、富や権力の集中に利用されるという現象である。ここでの「despoilers」は単なる批判ではなく、支配の名のもとに行われる組織的搾取への警告である。
現代においてもこの構造は繰り返されている。例えば、大企業と政治が癒着することで生まれる不平等な政策、あるいは少数の特権層によるメディアや情報の支配など、形式的な民主制の下でも実質的には少数の利益が優先される場合がある。真の代表とは、権力の名の下に群衆を搾取することではなく、その声と利益を誠実に代弁することである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い