「安全な港から助言するのはたやすい」

- 1759年11月10日~1805年5月9日(45歳没)
- ドイツ出身
- 劇作家、詩人、歴史家、哲学者
英文
“It is easy to give advice from a port of safety.”
日本語訳
「安全な港から助言するのはたやすい」
解説
この名言は、当事者としての危険や困難を経験していない者が、第三者の立場から気軽に助言をすることの軽さと無責任さを鋭く指摘している。シラーは、実際に苦境にある者の立場に立たずして発せられる言葉が、いかに空疎であるかを見抜いていたのである。
安全圏にいる者は、苦しんでいる人の切実な現実を体験しておらず、その助言には現場の痛みや緊張感が欠けている。たとえば、戦争を知らぬ政治家が兵士に「勇敢であれ」と言うとき、貧困を知らぬ者が「努力せよ」と言うとき、それらの言葉には想像力と共感が欠けている。この名言は、そうした状況に対する倫理的批判でもある。
現代においても、ネット上の匿名意見、評論家の批判、あるいはリーダーの抽象的な指示などが、当事者にとっては無意味か、時に有害ですらある。この名言は、真に有用な助言は、危機や苦しみを共有し、理解しようとする姿勢からのみ生まれることを教えている。「安全な場所」からの言葉に頼らず、当事者の声を尊重すべきだという普遍的な戒めでもある。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「フリードリヒ・フォン・シラー」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い