「君と世界の戦いにおいては、世界の側につけ」

フランツ・カフカ
フランツ・カフカの名言
  • 1883年7月3日~1924年6月3日
  • オーストリア=ハンガリー帝国出身
  • 作家、弁護士
  • 『変身』や『審判』、『城』などで、20世紀文学に大きな影響を与えた

英文

“In the fight between you and the world, back the world.”

日本語訳

「君と世界の戦いにおいては、世界の側につけ」

解説

この名言は、一見すると自己否定的で屈服を促すように見えるが、実際には人間と世界の関係性に対する鋭い洞察を示している。カフカはここで、世界そのものが圧倒的な力を持つ現実であり、それに対抗しようとすることが無益であることを指摘している。つまり、世界との戦いでは、反抗するよりもそれを受け入れることが賢明であると示唆している。

この考え方には、カフカ特有の存在論的な諦念や受容の哲学が見て取れる。彼の多くの作品に見られるように、世界はしばしば人間を理解不能な形で圧倒し、個人の努力や意思はその力に及ばない。「世界を支える」という選択肢は、反抗ではなく、現実と調和する道を見つけることを意味しているのかもしれない。

現代において、この名言は、個人が自分を取り巻く社会や制度とどのように関わるべきかを問いかけるメッセージとして解釈できる。全てに反抗し、世界を変えようとするのではなく、現実の中に自身の居場所や役割を見出すことの重要性を示唆しているように思える。この受容の態度は、決して消極的な降伏ではなく、自己保存や適応のための知恵として捉えるべきである。カフカは、この言葉で、世界との関係において柔軟性を持つことが生き延びる鍵であると語っているようだ。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


関連するタグのコンテンツ

戦い(闘争)

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る