「ベネズエラは、卓越した教育的・文化的・社会的発展と、膨大なエネルギー資源および天然資源を有することから、世界の革命的モデルとなることが求められている」

- 1926年8月13日~2016年11月25日
- キューバ出身
- 革命家、政治家、弁護士
英文
“Venezuela, given its extraordinary educational, cultural, and social developments, and its vast energy and natural resources, is called on to become a revolutionary model for the world.”
日本語訳
「ベネズエラは、卓越した教育的・文化的・社会的発展と、膨大なエネルギー資源および天然資源を有することから、世界の革命的モデルとなることが求められている」
解説
この言葉は、フィデル・カストロがベネズエラに対して寄せた期待と、その歴史的使命感を明確に述べた発言である。とりわけこの文脈は、ウゴ・チャベス政権下で進められたボリバル革命の進展と、社会主義的政策を通じた国家再構築の試みに対する支持と連帯を表すものである。教育・文化・福祉の分野でベネズエラが進めた改革は、カストロにとって社会主義理念の実践モデルの具現化として映っていた。
「革命的モデル」という表現は、単なる制度改革ではなく、従来の資本主義的・帝国主義的支配構造を超える新しい社会の構想を意味している。さらに「膨大な資源」との結びつきは、富が外資やエリート層に集中するのではなく、民衆の利益に還元されるべきであるという資源の再配分的視点を強く示唆している。
現代においてこの言葉は、天然資源をもつ国々がどのようにして公正かつ持続可能な発展モデルを築けるかという問いに対するひとつの答えを提示する。カストロのこの発言は、革命とは暴力や体制転覆だけでなく、社会正義・主権・教育の充実といった構造的変革を通じて実現されるべきであるという、広義の革命観を世界に訴える声明である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?