「私は動物園に行くのが大好きだ。ただし日曜日は嫌いだ。人々が動物をからかうのを見るのは好きではない。むしろその逆であるべきだと思う」
- 1899年7月21日~1961年7月2日
- アメリカ出身
- 小説家、詩人、ジャーナリスト
- 『老人と海』や『武器よさらば』、『誰がために鐘は鳴る』などの名作を著し、1954年にノーベル文学賞を受賞した
英文
“I love to go to the zoo. But not on Sunday. I don’t like to see the people making fun of the animals, when it should be the other way around.”
日本語訳
「私は動物園に行くのが大好きだ。ただし日曜日は嫌いだ。人々が動物をからかうのを見るのは好きではない。むしろその逆であるべきだと思う」
解説
この名言は、ヘミングウェイの皮肉なユーモアと、人間性に対する深い洞察が込められた言葉である。彼は、人間が動物を劣った存在と見なす態度を批判すると同時に、動物の純粋さや知恵を逆に称賛している。この言葉には、人間と自然の関係性を見直すべきだという暗黙のメッセージが含まれている。
「人々が動物をからかうのを見るのは好きではない」という部分は、人間が動物に対して無神経で尊敬の念を欠いた態度を取ることへの批判を表している。特に休日などの混雑時に、人々が娯楽として動物を観察する際の態度が目に余ると感じていたのだろう。
「むしろその逆であるべきだと思う」という表現は、動物が人間を見て笑ったり批評したりする方が適切だという逆転の発想を示している。この皮肉には、人間が動物より優れていると考える傲慢さを見直す必要があるというメッセージが込められている。
この名言は、現代においても考えさせられるテーマを提起している。動物園や自然保護に関する倫理的な議論において、動物を単なる観察対象として扱うのではなく、尊重すべき存在として見る視点を促している。ヘミングウェイのユーモアは、単なる笑いを提供するだけでなく、人間の振る舞いや価値観を深く問い直すきっかけを与えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?