「真実はあまりにも稀なので、それを語ることは喜びなのです」

エミリー・ディキンソンの名言・格言・警句
エミリー・ディキンソンの名言・格言・警句(画像はイメージです)
  • 1830年12月10日~1886年5月15日(55歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 詩人

英文

”Truth is so rare that it is delightful to tell it.”

日本語訳

「真実はあまりにも稀なので、それを語ることは喜びなのです」

解説

この言葉は、真実というものがいかに日常において希少であるか、そしてそれゆえにそれを口にすることがどれほどの快さを伴うかを示している。エミリー・ディキンソンは、常に言葉の奥に潜む真実と向き合い、詩を通して世界に対して誠実であろうとした詩人であり、この一文にも彼女の倫理的な美意識が濃密に表れている。

Truth is so rare(真実はとても稀である)」という断定は、人間関係や社会、日常の言葉がいかに虚構や遠回しな表現に満ちているかという冷静な認識を前提としている。そして、「it is delightful to tell it(それを語ることは喜びである)」という続きは、真実を語る行為がもたらす爽快さや充実感を表しており、それは単に道徳的な正しさではなく、詩人としての精神的快楽とも解釈できる。

現代においても、言葉が情報操作や表層的な言い換えによって希薄になる中で、この名言は真実を語ることの価値と、それがいかに珍しく貴重な行為であるかを私たちに思い出させてくれる。ディキンソンはこの一文を通して、真実を語る者の喜びは、聴く者の喜びにもなるという希望を静かに伝えているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ディキンソン」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る