「生きるということはあまりにも驚くべきことで、それ以外のことに費やす時間がほとんどなくなってしまいます」

- 1830年12月10日~1886年5月15日(55歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人
英文
”To live is so startling it leaves little time for anything else.”
日本語訳
「生きるということはあまりにも驚くべきことで、それ以外のことに費やす時間がほとんどなくなってしまいます」
解説
この言葉は、生きるという体験そのものが驚異に満ち、圧倒的であるというディキンソン独自の感覚を鮮やかに表現している。「startling(驚くべき)」という語は、ただ刺激的であるという以上に、予測できず、常に新鮮で、感覚を揺さぶる存在としての「生」**を意味している。
また、「leaves little time for anything else(それ以外のことに費やす時間がほとんどない)」という部分は、真に「生きる」ことに集中すれば、他のことは取るに足らなくなるという逆説的な真理を示している。これは、日々の細かな目的や成果を超えて、存在そのものに圧倒されるような深い没入**を語っているのである。
現代社会においても、人々は多くのことに追われ、「生きる」ことの意味そのものを見失いがちである。この名言は、生きることが与える驚きと感動を取り戻し、それを全身で感じるべきだという静かな警鐘であり、ディキンソンの詩的感性が生の根源的価値を掘り起こしている一節である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ディキンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い