「何も言わないことが…ときに最も多くを語ります」

- 1830年12月10日~1886年5月15日(55歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人
英文
“Saying nothing… sometimes says the most.”
日本語訳
「何も言わないことが…ときに最も多くを語ります」
解説
この言葉は、沈黙の力と意味の深さを詩的に表現したものである。ディキンソンは、言葉を尽くさずとも、沈黙の中にこそ本質や感情が宿ることがあると述べている。特に「…」の使い方が印象的で、言葉にならない余白の中に、想像や解釈の広がりが含まれている。
ディキンソンの詩作には、余韻や省略による深い含意がしばしば見られる。彼女は、直接的な表現よりも、読者の内面に語りかけるような間接性を重んじた詩風を持っていた。この言葉もまた、沈黙がときに雄弁であるという、詩人ならではの美学を端的に示している。
現代においてもこの考え方は有効である。言葉が氾濫する時代において、沈黙や控えめな態度がむしろ誠実さや深い思慮を伝えることがある。重要なのは、語ることそのものではなく、何をどう伝えるかという態度であるということを、この言葉は静かに教えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ディキンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い