「別れは、天国について私たちが知っているすべてであり、地獄について私たちに必要なすべてです」

- 1830年12月10日~1886年5月15日(55歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人
英文
”Parting is all we know of heaven, and all we need of hell.”
日本語訳
「別れは、天国について私たちが知っているすべてであり、地獄について私たちに必要なすべてです」
解説
この言葉は、「別れ」がもたらす極限の感情を、天国と地獄という対照的な象徴で包み込むことで、人生における愛と喪失の本質を表現している。エミリー・ディキンソンは、身近な感情を超越的な観念に昇華させる詩人であり、この一文にもその詩的洞察が凝縮されている。
「Parting(別れ)」は、人間関係の終わりや死、愛する者との永遠の断絶を象徴する。この別れを通して私たちは「heaven(天国)」を垣間見る――それは、別れがあったからこそ感じられる愛の深さや、美しい記憶への永遠の憧れである。一方で同じ別れが、「hell(地獄)」でもある――つまり、失う痛み、取り返せない悲しみ、孤独の苦悶**をもたらすという両義的な存在なのだ。
現代においても、別れは人生の最も深い悲しみの一つであり、同時に最も尊い体験でもある。ディキンソンはこの言葉を通して、別れという一つの出来事の中に、天国の光と地獄の闇の両方が潜んでいることを、静かに、そして的確に伝えている。それは、愛の深さを知ることは、失う苦しみを知ることでもあるという、普遍的な真実の詩的な宣言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ディキンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い