「私は朝食にはニュージーランド産の卵を好んでいます」

- 1926年4月21日~2022年9月8日
- イギリス出身
- イギリス女王
英文
“I myself prefer my New Zealand eggs for breakfast.”
日本語訳
「私は朝食にはニュージーランド産の卵を好んでいます」
解説
この発言は、エリザベス2世が日常の嗜好について語ったとされる軽妙な一言であり、公式な演説や声明ではなく、比較的私的な文脈で伝えられたものと考えられる。王室の人間が日常生活の一部を語ることは稀であるため、こうした言葉は人間的な側面や親しみやすさを垣間見せる貴重な例である。
ここで注目すべきは、「New Zealand eggs(ニュージーランドの卵)」という具体的な好みの表現である。これは単なる嗜好の問題にとどまらず、英国連邦の一員であるニュージーランドとの友好や信頼を象徴的に示す意味合いも含まれている可能性がある。つまり、食の選択を通じて外交的な好意をさりげなく表明しているとも解釈できる。
また、「I myself prefer…(私は自分自身としては…を好む)」という言い回しには、個人の意見として語ることで、形式張った王室のイメージに柔らかさと親しみを与える効果がある。このような一言が持つ温かみは、形式や儀礼の背後にある人間らしさを感じさせるものであり、多くの人に親近感を与える役割を果たしている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い