「投げた石は、しばしば投げた者自身の頭に跳ね返ってきます」

- 1533年9月7日~1603年3月24日
- イングランド出身
- イングランド女王
英文
“The stone often recoils on the head of the thrower.”
日本語訳
「投げた石は、しばしば投げた者自身の頭に跳ね返ってきます」
解説
この言葉は、他人に向けた害意や攻撃が、結局は自らに返ってくることがあるという因果応報の原則を端的に表している。エリザベス1世は、陰謀や中傷の渦巻く宮廷社会において、軽率な攻撃は最終的に自分を傷つけることを見抜いており、行為の責任は必ず自身に帰結するという警告をこの言葉で表現している。
この発言は、しばしば讒言(ざんげん)や裏切りに対する戒めとして引用される。エリザベス1世の治世では、反逆や内部抗争がたびたび発生していたが、その多くは最終的に失敗し、仕掛けた者が報いを受ける結果となった。彼女はこのような実例を通して、悪意のある行為は決して無傷で済まないという政治的真理を身をもって知っていたのである。
現代においてもこの言葉は、他者を陥れようとする行為が、自分の信用や人間関係を損なう結果になり得ることを思い起こさせる。たとえば職場やネット社会において、誹謗中傷や攻撃的な態度が逆に自分の立場を危うくする事例は少なくない。正義や理性に基づく行動が、最も安全で信頼される道であるという、普遍的な教訓がこの名言には込められている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い