「選挙期間中の妻の振る舞い:常に時間を守ること。人間的に可能な限り話さないこと。パレードカーでは身を引いて、皆が大統領を見られるようにすること」

- 1884年10月11日~1962年11月7日
- アメリカ合衆国出身
- 大統領夫人(ファーストレディ)、人権活動家、外交官、作家
英文
“Campaign behavior for wives: Always be on time. Do as little talking as humanly possible. Lean back in the parade car so everybody can see the president.”
日本語訳
「選挙期間中の妻の振る舞い:常に時間を守ること。人間的に可能な限り話さないこと。パレードカーでは身を引いて、皆が大統領を見られるようにすること」
解説
この名言は、政治の世界における女性、特に「政治家の妻」という立場に課される不文律や期待に対する皮肉が込められている。一見、指南のようにも読めるが、実際には女性の主体性を抑え、あくまで夫の引き立て役として振る舞うよう求められる社会的圧力を鋭く風刺している。この言葉には、形式的な「理想の妻像」に対する違和感と、そこに潜むジェンダー不平等への批判がにじんでいる。
エレノア・ルーズベルトは、単なる「大統領夫人」という枠を超えて、自らの意思で発言し、行動し、社会改革に深く関わった先駆者的存在である。そのため、この言葉は世間が求める「物言わぬ飾りとしての妻」像と、彼女自身の姿勢とのコントラストを際立たせるものであり、沈黙を強いられる女性たちへの共感と、役割の再定義を促す挑戦として読まれるべきである。
現代においても、公的立場にある女性が「目立ちすぎない」ように求められる場面は少なくない。この名言は、女性に求められる「控えめで従属的な振る舞い」がいかに根深い偏見に基づくものかを浮き彫りにし、そうした構造の見直しを私たちに促す。真のパートナーシップとは、誰かの陰に身を引くことではなく、共に立って声を上げることにあると、この言葉は静かに、しかし鋭く語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?