「アメリカン・ドリームの一部は、長く生き、若くして死ぬことだ。祖国のために命を捧げる覚悟を持つ者だけが、生きるに値するアメリカ人である」

ダグラス・マッカーサーの名言
ダグラス・マッカーサーの名言
  • 1880年1月26日~1964年4月5日
  • アメリカ合衆国出身
  • 軍人、陸軍元帥、統治官
  • 太平洋戦争において連合国軍の司令官として活躍し、フィリピン解放や日本占領政策を主導。日本の戦後復興と民主化に大きな影響を与えた。名言「I shall return(私は必ず戻ってくる)」と共に、20世紀の軍事と外交の象徴的存在として知られている。

英文

“Part of the American dream is to live long and die young. Only those Americans who are willing to die for their country are fit to live.”

日本語訳

「アメリカン・ドリームの一部は、長く生き、若くして死ぬことだ。祖国のために命を捧げる覚悟を持つ者だけが、生きるに値するアメリカ人である」

解説

この名言は、一見すると矛盾した表現「長く生き、若くして死ぬ」という逆説的な言い回しを通して、アメリカ人に求められる理想的な生き方と精神的な覚悟を示している。ここでマッカーサーが語る「アメリカン・ドリーム」とは、単なる物質的成功ではなく、自由と国家への忠誠の中で、意味ある生を追求する姿勢である。

「祖国のために死ぬ覚悟を持つ者だけが、生きるに値する」という後半の言葉は、愛国心と自己犠牲の精神を強く要請する表現である。この思想は、特に戦時のアメリカにおいて、兵士の名誉や国家の存立と結びついた倫理観の中で語られてきた。マッカーサーはここで、ただ命を長らえるのではなく、理念のために命を賭す覚悟があってこそ、その生は真に意味を持つと説いている。

この名言は現代において、国家への忠誠とは何か、そして生きる価値とは何によって決まるのかという倫理的問いを投げかける。戦争の是非が複雑に問われる現代社会にあっても、個人が何のために生き、何のために死ぬのかを真剣に考える精神の重さは変わらない。マッカーサーのこの言葉は、自由の重さとその代償への深い自覚を促す、厳しくも力強い提言である。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る