「崩れかけた道路や橋、荒れ果てた空港、メキシコや他国へ移転していく工場を見るたびに、私はこれらの問題はすべて解決できると確信している──だがヒラリー・クリントンにはできない。できるのは私だけだ」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“When I see the crumbling roads and bridges, or the dilapidated airports, or the factories moving overseas to Mexico, or to other countries, I know these problems can all be fixed, but not by Hillary Clinton – only by me.”
日本語訳
「崩れかけた道路や橋、荒れ果てた空港、メキシコや他国へ移転していく工場を見るたびに、私はこれらの問題はすべて解決できると確信している──だがヒラリー・クリントンにはできない。できるのは私だけだ」
解説
この発言は、ドナルド・トランプがアメリカ国内のインフラの老朽化や産業流出に対する危機感を示し、自らこそがそれを立て直せる唯一の人物であると強調したものである。彼は具体的な問題点を列挙することで、国民に身近な不満や不安を喚起し、同時に既存の政治指導者への不信感を煽っている。
「only by me(できるのは私だけだ)」という断定的な表現は、自身の行動力とリーダーシップに絶対的な自信を持っていることを強調している。また「not by Hillary Clinton(ヒラリー・クリントンにはできない)」と名指しで対立候補を否定することで、選択肢を明確に二極化させ、聴衆に自らへの支持を促している。
現代社会においても、リーダーが具体的な社会問題を指摘し、それに対して「自分だけが解決できる」と訴える手法は、危機感と期待感を同時に高める効果的な戦略である。トランプのこの発言は、国民の不満を巧みに利用し、自らを改革の象徴として位置づけるための力強いメッセージとなっている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?