「アメリカは他国の問題の捨て場になってしまった」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“The U.S. has become a dumping ground for everybody else’s problems.”
日本語訳
「アメリカは他国の問題の捨て場になってしまった」
解説
この発言は、ドナルド・トランプが移民問題や国際関係におけるアメリカの立場を批判する際によく用いるレトリックである。彼はアメリカが他国からの移民や犯罪者、経済問題などを一方的に受け入れていると主張し、それが国家の衰退につながっていると警告してきた。この表現は、危機感を煽り、現状を変える必要性を訴えるための強い言葉遣いが特徴である。
「dumping ground(捨て場)」という言葉は、意図的に侮蔑的なニュアンスを含み、アメリカが尊厳を失っているという印象を与える。このような表現により、トランプは聴衆の怒りや不満を喚起し、自己の掲げる「アメリカ・ファースト」政策への支持を強固にする効果を狙っている。国境管理の強化や移民政策の厳格化は、彼の主要な政治課題の一つであった。
現代社会においても、国際的な移動や経済問題に直面する国々では、同様の不満や排外感情が高まる傾向がある。この発言は、そうした感情を代弁する形で用いられ、国内政策の転換を正当化する道具として機能しているといえる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い