「我々が日本と結んでいる協定は興味深い。誰かが我々を攻撃しても、日本は助ける義務がない。しかし誰かが日本を攻撃すれば、我々は日本を助けなければならない」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“The pact we have with Japan is interesting. Because if somebody attacks us, Japan does not have to help. If somebody attacks Japan, we have to help Japan.”
日本語訳
「我々が日本と結んでいる協定は興味深い。誰かが我々を攻撃しても、日本は助ける義務がない。しかし誰かが日本を攻撃すれば、我々は日本を助けなければならない」
解説
この発言は、ドナルド・トランプが日米安全保障条約における義務の非対称性を指摘したものである。日本が攻撃された場合にはアメリカが防衛義務を負う一方で、アメリカが攻撃されても日本には直接的な防衛義務がないことに対し、公平性の欠如を問題視している。
発言の背景には、トランプが大統領選挙期間中から主張してきた同盟関係の見直しと負担の公平化という方針がある。彼は、アメリカが他国防衛のために過剰なコストを負担している現状を是正すべきだと訴え、国民に対してより対等な国際関係の構築を約束した。
現代社会においても、国際同盟における負担の公平性や相互防衛のあり方は重要なテーマである。トランプのこの発言は、伝統的な同盟関係であっても、時代や状況に応じて合理的な見直しを求める視点が必要であるという現実的な問題提起を力強く示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?