「私はニール・ヤングが大好きだ。そして彼も私を愛している! 我々は素晴らしい関係を築いている」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“I love Neil Young. And he loves me! We have a great relationship.”
日本語訳
「私はニール・ヤングが大好きだ。そして彼も私を愛している! 我々は素晴らしい関係を築いている」
解説
この発言は、ドナルド・トランプが有名ミュージシャンとの良好な関係をアピールしたものである。特に、文化人や芸術家ともつながりを持ち、幅広い層との親和性を強調する意図が読み取れる。
発言の背景には、トランプが2015年大統領選挙出馬表明の際にニール・ヤングの楽曲「Rockin’ in the Free World」を使用しようとしたことをめぐる議論がある。ニール・ヤング自身は政治的にはトランプに批判的であったが、トランプはこの発言を通じて、対立ではなく親しい関係性を演出しようとした可能性がある。
現代社会においても、著名人との関係や文化的影響力は政治家にとって重要なイメージ戦略となっている。トランプのこの発言は、対立を強調するのではなく、好意的なつながりを前面に出すことで、自身の包容力や幅広い支持基盤を印象づけようとする試みを示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い