「私はヒスパニック系の人々と素晴らしい関係を築いていた。実際、学校にはベネズエラやブラジルなどさまざまな国から来た多くのヒスパニック系の学生がいて、彼らはみなサッカーをしていた。私もサッカーチームに所属していて、彼らと素晴らしい関係を築いた」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“I had great relationship with the Hispanic – we had a lot of Hispanics in the school actually from different countries, Venezuela, from Brazil, and they all played soccer, and I was on the soccer team, and I developed great relationships with them.”
日本語訳
「私はヒスパニック系の人々と素晴らしい関係を築いていた。実際、学校にはベネズエラやブラジルなどさまざまな国から来た多くのヒスパニック系の学生がいて、彼らはみなサッカーをしていた。私もサッカーチームに所属していて、彼らと素晴らしい関係を築いた」
解説
この名言は、ドナルド・トランプが若い頃に多文化環境の中で築いた人間関係について語ったものである。彼は、異なる背景を持つ人々と共に活動し、友情を育んだ経験を強調している。この発言には、多様性への理解と、スポーツを通じた連帯感が込められている。
この発言の背景には、トランプが学校時代にサッカーチームに所属し、多国籍な仲間たちと交流した経験がある。彼は、政治家として移民政策において厳しい立場を取る一方で、個人レベルでは異文化交流の大切さを認識していることを示し、ヒスパニック系コミュニティに対する親近感をアピールしてきたのである。
現代においても、異なる文化や背景を持つ人々との協力と相互理解は社会の発展に不可欠である。この名言は、個人的な経験を通じて築かれる絆が、政治的な立場を超えて多様性を尊重する土台となりうることを示しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?