「自らの星に従え」

- 1265年頃~1321年9月14日
- イタリア(フィレンツェ共和国)出身
- 詩人、哲学者、政治家
- 叙事詩『神曲』の作者として知られ、中世ヨーロッパ文学の頂点を築いた。トスカーナ語(イタリア語)の発展にも寄与し、「イタリア語の父」とも称される。現世・煉獄・天国を旅する壮大な構想を通じて、宗教・倫理・政治の問題を詩的に表現した。
英文
“Follow your own star!”
日本語訳
「自らの星に従え」
解説
この言葉は、『神曲』地獄篇第15歌において、ダンテが尊敬する恩師ブルネッレスキ(実際にはブルネット・ラティーニ)に語らせた一節に由来するものである。原文ではラテン語風の詩文にて「Segui il tuo corso, e lascia dir le genti(汝の道を進め、人々の言うことは放っておけ)」という形で現れるが、これが後世において「Follow your own star!」という言葉で意訳・翻案されたと考えられる。したがって、ダンテの思想に基づく言葉として解説に値する。
この言葉の核心には、自分の内なる導き、すなわち運命や理想に従って進むべきだというメッセージがある。ここでいう「星」は占星術的な運命の象徴であり、同時に道徳的・霊的な指針を意味している。他者の批判や干渉に惑わされることなく、自らの信念を信じて行動せよというダンテの人間観が反映されている。
この思想は、現代においても非常に示唆に富む。SNSや情報過多の時代において、他人の期待や評価に振り回されることは自己の喪失につながりかねない。この言葉はそうした時代にあっても、自分自身の価値と進むべき道を信じる勇気の重要性を教えてくれる。まさに普遍的な生き方の指南である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い