「人と接する時、相手は論理の生き物ではなく、感情の生き物であることを忘れてはならない」

デール・カーネギー(画像はイメージです)
デール・カーネギー(画像はイメージです)
  • 1888年11月24日~1955年11月1日(66歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 作家、講師

英文

”When dealing with people, remember you are not dealing with creatures of logic, but creatures of emotion.”

日本語訳

「人と接する時、相手は論理の生き物ではなく、感情の生き物であることを忘れてはならない」

解説

この言葉は、人間関係の本質は論理ではなく感情にあるという真理を示している。相手を説得しようとする際に、合理的な説明や正確な論理だけでは十分ではない。人は感情によって動かされ、共感や好意、安心感を持つことで初めて心を開く。カーネギーは、人を理解し動かすためには感情への配慮が不可欠であると強調したのである。

背景として、20世紀前半のアメリカではビジネスや交渉の場で「論理的説得」が重視されがちであった。しかしカーネギーは、人を動かすのは論理よりも感情であると指摘し、その考えを『人を動かす』という著作の中心に据えた。これは当時の人間関係論に大きな影響を与え、自己啓発の礎となった。

現代においても、この言葉は普遍的な価値を持つ。マーケティングや政治においても、冷静なデータや論理だけでなく、物語性や共感を呼ぶ感情的訴えが大きな力を持つ。日常生活でも、他者の感情を理解し尊重することが信頼関係の基盤となる。つまりこの名言は、人を理解し動かすには感情に寄り添う姿勢が欠かせないことを教えているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「デール・カーネギー」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る