「聴衆にこれから話すことを告げ、話し、そして話したことを再び伝えよ」

デール・カーネギー(画像はイメージです)
デール・カーネギー(画像はイメージです)
  • 1888年11月24日~1955年11月1日(66歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 作家、講師

英文

”Tell the audience what you’re going to say, say it; then tell them what you’ve said.”

日本語訳

「聴衆にこれから話すことを告げ、話し、そして話したことを再び伝えよ」

解説

この言葉は、効果的なスピーチやプレゼンテーションの基本構造を示している。人間の記憶は完全ではなく、聞き手が内容を理解しやすくするには繰り返しと明確な枠組みが必要である。カーネギーは、話の予告・展開・要約という三段階を踏むことで、聴衆に強い印象を与えることを説いたのである。

背景として、20世紀前半のアメリカではパブリックスピーキングが社会的成功に不可欠なスキルとされていた。その中でカーネギーは、明快さと簡潔さこそが説得力の核心であると強調した。複雑な論理よりも、構造の整った伝え方が人々の理解と共感を生むと考えられたのである。

現代でも、この言葉は極めて実践的である。ビジネスプレゼンや教育の場で、冒頭で要点を提示し、内容を展開し、最後にまとめを述べる手法は普遍的に用いられている。つまりこの名言は、明快な構成と繰り返しが人の記憶に残る効果的な話し方の鍵であることを教えているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「デール・カーネギー」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る