「学んで考えなければ迷う。考えて学ばなければ危うい」

- 紀元前551年~紀元前479年
- 中国(春秋時代の魯)出身
- 思想家・教育者・政治家
英文
“He who learns but does not think, is lost! He who thinks but does not learn is in great danger.”
日本語訳
「学んで考えなければ迷う。考えて学ばなければ危うい」
解説
この言葉は、学びと思索の両立がなければ真の理解に至ることはできないという孔子の教育理念を端的に表している。単に知識を蓄えるだけでは、それをどう使うか、どう意味づけるかが不明確となり、方向性を失ってしまう(迷う)。一方で、考えるだけで学ぼうとしない者は、独断や誤解に陥る危険性があり、極めて不安定な知識に依存することになる(危うい)。
孔子は、知識は思考によって血肉となり、思考は学びによって正されるべきであると考えた。知識と思索のバランスこそが、君子としての成長に不可欠である。学びは思索を伴ってこそ生きた智慧となり、思索は学びに裏打ちされてこそ確かなものとなる。いずれか一方に偏れば、偏見や混乱に陥る。
現代社会においても、情報の氾濫と表面的な知識の拡散が進む中で、自ら考え、吟味する力の重要性が増している。孔子のこの言葉は、知識と思考の両輪があって初めて、人は誤りから遠ざかり、真理に近づくことができるという普遍的な教えを力強く伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い