「言葉は安い。君が言える一番大きなものは『象』だ」
- 1889年4月16日~1977年12月25日
- イギリス出身
- コメディアン、映画俳優、監督、脚本家、作曲家
- 映画『街の灯』や『モダン・タイムス』『独裁者』などで、サイレント映画の黄金時代を築いた
英文
“Words are cheap. The biggest thing you can say is ‘elephant’.”
日本語訳
「言葉は安い。君が言える一番大きなものは『象』だ」
解説
この名言は、言葉そのものの限界と、ユーモアを交えたチャールズ・チャップリン独特の見解を示している。言葉は誰にでも簡単に使えるものである一方で、その内容や重みは必ずしも言葉の大きさに比例しないという皮肉を含んでいる。ここでの「象」という比喩は、単に大きな言葉や概念を言ったところで、それ自体が意味を持たない場合もあることを暗示している。
「言葉は安い」「象」という対比がこの名言のポイントである。チャップリンは、映画の中でセリフよりも身振りや動作を通じて感情や物語を伝える手法を重視していた。このことから、彼にとって重要なのは言葉そのものではなく、行動や実際の影響力であったと解釈できる。彼の無声映画の名作群は、言葉を使わずとも深い感動や笑いを届けることが可能であることを証明している。
現代社会では、特にSNSやデジタルコミュニケーションの普及により、言葉が軽んじられる一方で、真に意味のある行動や影響力が求められている。この名言は、言葉に頼るだけでなく、その背後にある行動や実質的な価値に目を向けるべきだという教訓を含んでいる。象のような大きな言葉を並べるのではなく、その言葉が実際に人々に何をもたらすのかを考える必要があると示唆している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い