「この世界は無情だ。そして、それに対処するためには、自分も無情でなければならない」

チャールズ・チャップリン
チャールズ・チャップリンの名言
  • 1889年4月16日~1977年12月25日
  • イギリス出身
  • コメディアン、映画俳優、監督、脚本家、作曲家
  • 映画『街の灯』や『モダン・タイムス』『独裁者』などで、サイレント映画の黄金時代を築いた

英文

“This is a ruthless world and one must be ruthless to cope with it.”

日本語訳

「この世界は無情だ。そして、それに対処するためには、自分も無情でなければならない」

解説

この名言は、チャールズ・チャップリンが人生や社会の厳しさについて感じた現実を鋭く描写している。彼は、この言葉を通じて、時に無情さや冷徹さが生存や成功のために必要になることを示唆している。この考え方は、彼が映画業界や人生の困難を乗り越える中で得た教訓から来ている可能性が高い。

「無情な世界」と「無情であること」という対比が、この名言の中心である。人間性や道徳が重視されるべきである一方で、厳しい競争や逆境においては、冷静で戦略的な判断が求められる状況もある。この言葉は、社会や人生の現実に対するチャップリンの現実主義的な一面を表している。

現代において、この名言は競争や困難が避けられない状況での心構えを示唆するものとして解釈できる。一方で、「無情さ」が行き過ぎると人間性を失うリスクもあるため、チャップリンの言葉は、冷静さと人間性のバランスを取りながら現実に立ち向かうことの重要性を教えている。人生の厳しさを認めつつも、それを乗り越えるための知恵と覚悟を持つべきだという普遍的なメッセージが込められている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る