「私が敬意を抱くのは私に抵抗する者だけだ。だが、彼らを容認することはできない」

- 1890年11月22日~1970年11月9日
- フランス出身
- 第18代フランス大統領、軍人、政治家
英文
“I respect only those who resist me, but I cannot tolerate them.”
日本語訳
「私が敬意を抱くのは私に抵抗する者だけだ。だが、彼らを容認することはできない」
解説
この言葉は、指導者としての孤高と緊張感に満ちた対人観を鮮やかに描いている。シャルル・ド・ゴールは、賛同者だけで囲まれることを良しとせず、真に価値ある相手とは、信念をもって異議を唱える者であると認識していた。その意味で彼は、内面では反対者に敬意を抱きつつも、国家の運営や秩序維持の観点からは、それを許容しきれない立場にあった。この相反する感情は、強いリーダーシップに伴うジレンマを象徴している。
ド・ゴールの政治姿勢は、しばしば独断的であると批判されたが、彼の背後には歴史的使命を担う者としての強い責任感があった。議会政治の限界や派閥争いに辟易した彼は、しばしば反対意見に直面しながらも、国家の長期的利益に基づく決断を優先した。この名言は、対立を恐れない姿勢と、統治者としての冷酷さの両面を併せ持つド・ゴールの人物像を端的に表している。
現代においてもこの名言は、リーダーにとって反対者の存在が成長と緊張感の源である一方、それを組織の中でどう扱うかという困難な課題を突きつけている。尊敬と排除が同時に存在するという矛盾を抱えながらも、信念に従って行動することこそが、真の指導者に求められる覚悟であることを、この言葉は力強く示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?