「人間は、おそらく樹上生活をしていた、毛むくじゃらで尾を持つ四足動物の子孫である」
- 1809年2月12日~1882年4月19日
- イングランド(イギリス)出身
- 自然学者、地質学者、生物学者
- 『種の起源』を著し、進化論と自然選択説を提唱した
英文
“Man is descended from a hairy, tailed quadruped, probably arboreal in its habits”
日本語訳
「人間は、おそらく樹上生活をしていた、毛むくじゃらで尾を持つ四足動物の子孫である」
解説
ダーウィンはこの言葉で、人間が他の動物と共通の祖先を持つことを示している。進化論によって人間も自然界の一部であることが明らかにされ、特に樹上生活を営む哺乳類から進化してきたという考えが含まれている。彼は、自然の一環としての人間の位置付けを述べることで、人類に対する新たな理解を示した。
この考えは当時、宗教的信念や伝統的な価値観に対する大きな挑戦であった。人間が特別な存在であると考えられていた中で、ダーウィンの理論は自然界との連続性を示し、物議を醸した。しかし、科学的根拠に基づいたこの考えは、後に受け入れられ、生物学や人類学における基本概念として定着している。
現代では、人間が環境や他の生物と密接に関わりながら進化してきたことが理解されている。このダーウィンの言葉は、自然環境を保護し他の生物と共生することが、私たちの進化的な本質と結びついていることを再認識させる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い