「恋人は一瓶のワインであり、妻はワイン瓶である」

- 1821年4月9日~1867年8月31日(46歳没)
- フランス出身
- 詩人、評論家、「近代象徴詩の先駆者」
英文
”A sweetheart is a bottle of wine, a wife is a wine bottle.”
日本語訳
「恋人は一瓶のワインであり、妻はワイン瓶である」
解説
この言葉は、恋愛と結婚の対比を風刺的に表現している。恋人はワインそのもののように甘美で酔わせる存在であり、一方で妻は中身ではなく容器に喩えられている。つまり、恋愛は官能的体験の象徴であり、結婚は形式や持続性を重視する制度的枠組みとして描かれているのである。
ボードレールの時代、19世紀フランスの都市社会では結婚はしばしば経済的・社会的契約として機能しており、恋愛や情熱とは別の次元で語られることが多かった。ボードレールはその矛盾を、恋愛が享楽の瞬間性を体現するのに対し、結婚は枠組みに縛られた継続の象徴として皮肉を込めて示したのである。
現代においても、この言葉は挑発的に響く。恋愛と結婚の間にはしばしば価値観のずれが存在し、情熱が形式に変わる過程は普遍的な問題である。もっとも、現代では結婚を「枠組み」としてのみ捉えず、恋愛の延長として保とうとする努力も広がっている。ボードレールの言葉は、愛と制度の間にある緊張関係を鮮烈に描き出しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「シャルル・ボードレール」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い