「男は20歳ではより激しく恋をしますが、30歳ではより上手に恋をします」

エカチェリーナ2世の名言・格言・警句(画像はイメージです)
エカチェリーナ2世の名言・格言・警句(画像はイメージです)
  • 1729年5月2日~1796年11月17日
  • ロシア帝国出身(生まれはプロイセン王国)
  • 女帝、啓蒙君主、政治改革者

英文

”Men make love more intensely at 20, but make love better, however, at 30.”

日本語訳

「男は20歳ではより激しく恋をしますが、30歳ではより上手に恋をします」

解説

この言葉は、年齢と恋愛における情熱と技量の違いを対比的に表現している。20歳では情熱と衝動に駆られて激しい愛を示すが、それは未熟さゆえのものであり、30歳になると経験と理解に基づいた成熟した愛し方ができるという含意がある。つまり、恋愛とは単に激しさではなく、思いやりや洗練された配慮を伴う行為であるという価値観が前提にある。

この名言がエカチェリーナ2世のものであれば、それは彼女自身の恋愛経験と政治的関係性に根ざした観察を反映している可能性がある。彼女は政略と情愛が交差する宮廷生活を送り、多くの愛人を持ちながらも、その関係性において若さと成熟の違いを深く理解していたとされる。この発言は単なる私的な感慨ではなく、人間関係や心理の微細な変化を見極めた政治家としての洞察とも解釈できる。

現代においても、この言葉は恋愛や人間関係における感情の扱い方の成熟を考える上で示唆に富む。若さゆえの情熱には魅力があるが、それが長続きするとは限らない。一方、年齢を重ねて培った配慮と理解は、より深く安定した関係を築くための鍵となる。この名言は、恋愛や人生の質は年齢とともに進化するという考えを、簡潔かつ象徴的に語っている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る