「ある瞬間には歓喜し、次の瞬間には物思いにふけることができる。そして、それは一つの雲が通り過ぎるだけで起こり得るのだ」

- 1941年5月24日~
- アメリカ合衆国出身
- シンガーソングライター、詩人、ノーベル文学賞受賞者
英文
“I can be jubilant one moment and pensive the next, and a cloud could go by and make that happen.”
日本語訳
「ある瞬間には歓喜し、次の瞬間には物思いにふけることができる。そして、それは一つの雲が通り過ぎるだけで起こり得るのだ」
解説
この言葉は、人間の感情がいかに繊細で移ろいやすいものかを詩的に表現している。ディランはここで、喜びと沈思という対照的な感情が、自然のわずかな変化によって引き起こされ得ることを語っている。感受性の強い芸術家ならではの、内面の微細な変化に対する鋭い洞察が示されている。
ディランの作品にはしばしば、自然の風景が感情のメタファーとして使われている。この発言もまた、空を流れる雲という何気ない現象が心の動きに影響を与えるという、彼独自の内面的リアリズムを反映している。1960年代の混乱期に生きながらも、彼は外界の騒がしさ以上に、心の揺らぎに重きを置いて表現してきた。
現代においても、人は理性的に動く存在ではなく、環境や出来事、風景といった些細な要因で大きく気分が変わる。この名言は、自己理解や他者理解において「感情の流動性」を認めることの重要性を教えている。そしてまた、自然との共鳴を通じて人間の本質に迫るディランの詩的直観が、今もなお多くの人々の心に響いている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い