「天国と地獄の間にあるのはただ命だけであり、それは世界で最も壊れやすいものだ」

- 1623年6月19日~1662年8月19日
- フランス出身
- 哲学者、数学者、物理学者、キリスト教神学者
英文
“Between us and heaven or hell there is only life, which is the frailest thing in the world.”
日本語訳
「天国と地獄の間にあるのはただ命だけであり、それは世界で最も壊れやすいものだ」
解説
この言葉は、パスカルの死生観と信仰に対する深い認識を簡潔かつ鋭く表現している。彼は、永遠の運命――すなわち天国か地獄か――を分かつ境界が、はかなく、あまりに脆弱な「命」という一瞬の存在によって保たれていると述べている。ここでの「命」は、不確実で、いつ絶たれるとも知れない儚い現実として描かれており、それが人間に突きつけられる根源的な緊張を象徴している。
この思想は、『パンセ』における彼の中心的な主張とも一致する。パスカルにとって、人生は神との関係を回復するために与えられた、短く貴重な猶予期間である。その命が終わった後には、回避不能な永遠の帰結が待っている。だからこそ、人間はこの地上の儚い命のうちに、自らの魂と永遠について真剣に考える責任があると彼は説いた。
現代においても、死はしばしば避けられ、日常の中で忘れられがちであるが、この名言は生の脆さと死の確実さ、そして永遠に関わる選択の重大さを鋭く浮かび上がらせる。パスカルはこの短い一文で、人生の重みと魂の行方を決する瞬間の緊迫感を、静かに、しかし力強く私たちに思い出させている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い